21. října 2012

Základy italštiny

Použití slovesa ANDARE
Sloveso andare označuje pohyb na nějaké místo a stojí za ním různé předložky podle podstatného jména, které za ním následuje: vado a scuola; vado in Italia; vado al cinema.
Pokud po andare následuje infinitiv, dává se předložka a: vado mangiare; vado a dormire.
V italštině je sloveso andare používáné k vytvoření výrazů, ve kterých zaujímá ještě další významy.
 Come va? = come stai? Jak se máš?
     Va bene = sto bene. Mám se dobře.
  Va bene= concordo; sono d’accordo. Souhlasím.
Např.:
A: Studiamo insieme oggi pomeriggio?
B: Sì, va bene.


Číslovky


0  zero


1  uno
11  undici
21  ventuno
2  due
12  dodici
22  ventidue 
3  tre
13  tredici
23  ventitré
4  quattro
14  quattordici
24  ventiquattro
5  cinque
15  quindici
25  venticinque
6  sei
16  sedici
26  ventisei
7  sette
17  diciassette
27  ventisette
8  otto
18  diciotto
28  ventotto
9  nove
19  diciannove
29  ventinove
10  dieci
20  venti
30  trenta



40  quaranta
50  cinquanta
60  sessanta
70  settanta
80  ottanta
90  novanta

Počítání od 100

100
cento
200
duecento
1000
mille
2000
duemila
10000
diecimila
100000
centomila
1000000
un milione

Otázky

Chi?
Kdo?
Che cosa?
Co?
Quando?
Kdy?
Perché?
Proč?
Dove?
Kde? Kam?
Come?
Jak? Jaký?
Quanto?
Kolik?
Quale?
Jaký? Který?
Di chi?
Čí?
A chi?
Komu?
Con chi?
S kým?
Per chi?
Pro koho?

Dny v týdnu

Lunedì
Pondělí
Martedì
Úterý
Mercoledì
Středa
Giovedì
Čtvrtek
Venerdì
Pátek
Sabato
Sobota
Domenica
Neděle

Roční období

Primavera
Jaro
Estate
Léto
Autunno
Podzim
Inverno
Zima

Měsíce v roce

Gennaio
Leden
Febbraio
Únor
Marzo
Březen
Aprile
Duben
Maggio
Květen
Giugno
Červen
Luglio
Červenec
Agosto
Srpen
Settembre
Září
Ottobre
Říjen
Novembre
Listopad
Dicembre
Prosinec



Ano
No
Ne
Per favore
Prosím (vás, tě)
Grazie
Děkuji
Prego
Prosím (reakce na poděkování)
Mi dispiace
Lituji.  Mrzí mě to.
Scusa
Promiň
Mi scusi
Promiňte
Permesso!
S dovolením!

SOS otázky

Come?
Jak prosím?
Non ho capito.
Nerozuměl/a jsem.
Non capisco.
Nerozumím.
Può ripetere, per favore?
Můžete to zopakovat, prosím Vás?
Può parlare più lentamente, per favore?
Můžete mluvit pomaleji, prosím Vás?
Parla italiano / ceco?
Mluvíte italsky / česky?
Che cosa vuol dire?
Co to znamená?
Come si dice … in italiano?
Jak se to řekne italsky?
Che cosa significa?
Co to znamená?

Čas, hodiny

Che ore sono? / Che ora è?
Kolik je hodin?
A che ora?
V kolik hodin?
Quando?
Kdy?
Da quanto tempo? / Da quando?
Jak dlouho? Od kdy?
Fino a che ora?
Do kolika hodin?
Quanto tempo? / Per quanto tempo?
Jak dlouho? Na jak dlouho?
Molto tempo.
Dlouho.
A mezzogiorno.
V poledne.
A mezzanotte.
O půlnoci.
Nel pomeriggio.
Odpoledne.
Alla mattina. / La mattina.
Ráno.
Alla sera. / La sera.
Večer.
La notte. / Nella notte. / Di notte.
V noci.
All’una.
V jednu hodinu.
Alle due.
Ve dvě hodiny.
Alle due e dieci.
Ve dvě hodiny a deset minut.
Alle tre e un quarto.
Ve čtvrt na čtyři.
Alle quattro e mezzo.
O půl páté.
Alle quattro e trentacinque.
O půl páté a pět minut.
Alle cinque e tre quarti. / quarantacinque.
Ve tři čtvrtě na šest.
Alle sei meno venti.
V za pět minut tři čtvrtě na šest.
Alle sette meno un quarto.
Ve tři čtvrtě na sedm.
Alle otto meno cinque.
V za pět minut na osm.
È l’una.
Je jedna hodina.
Sono le due.
Jsou dvě hodiny.

Slovesa I. třídy  -are
Slovesa II. třídy  -ere
Slovesa III. třídy  -ire
amare
vendere
dormire
amo, ami, ama
amiamo, amate, amano
vendo, vendi, vende
vendiamo, vendete, vendono
dormo, dormi, dorme
dormiamo, dormite, dormono
Zvláštnosti I. třídy
Zvláštnosti II. třídy
Zvláštnosti III. třídy
-care/-gare
-cere/-gere
Mnoho sloves vkládá –isc-
critico, critichi, critica, critichiamo, criticate, criticano
Měkká výslovnost před e a i, tvrdá výslovnost před a a o:
io spingo, tu spingi, lui spinge
finisco, finisci, finisce
finiamo, finite, finiscono
-ciare/-giare
tacére, piacére, giacére
zachovávají měkkou výslovnost

bac-io, bac-i, bac-ia, bac-iamo, bac-iate, bac-iano, (bac-erà)bud.čas
io taccio – io taccia (konj.), io piaccio – io piaccia

-gliare
Ponechávají si i v koncovkách začínající na e. Nedává se, když je koncovka i.


lui sbagli-erà (bud. čas)
ale: tu sbagl-i


Slovesa, která mají tvar –ìo, s přízvukem na i, zachovají toto i  před koncovkou i:
Io mi avvio, tu ti avvii
Ale: io graffio, tu graff-i
(i nemá přízvkuk)




Pomocné sloveso ESSERE - být
Pomocné sloveso AVERE -mít
Samostatně má význam esistere, trovarsi (existovat, nacházet se)
Samostatně má význam possedere (vlastnit)
sono, sei, è, siamo, siete, sono
ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno
Io sono arrivato. Přišel jsem.
Io ho mangiato. Jedl/a  jsem. Najedl/a jsem se.

Modální sloveso DOVERE – muset, mít povinnost
VOLERE - chtít
POTERE - moci
devo, devi, deve, dobbiamo, dovete, devono
voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono
posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
Samostatně má význam essere in debito di (dlužit)
Samostatně má význam desiderare (přát si)
Samostatně má význam avere possibilità di fare (mít možnost udělat)
Devo andare.
Voglio andarci.
Posso venire.
Ho dovuto.
Ho voluto.
Ho potuto.
Ho dovuto lavorare.
Sono dovuto partire.
Ho voluto giocare.
Sono voluto venire.
Ho potuto pensarci.
Sono potuto rimanere.
Mi sono dovuto pentire.
Ho dovuto pentirmi.
Mi sono voluto alzare.
Ho voluto alzarmi.
Mi sono potuto cambiare.
Ho potuto cambiarmi.

ANDARE – jít, jet
VENIRE – přijít, přijet, jít
vado, vai, va, andiamo, andate, vanno
vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono
Vado a casa. Jdu domů-
Vado a Milano. Jedu do Milána.
Andiamo in Italia. Jedeme do Itálie.
Andiamo al cinema. Jdeme do kina.
Vado al negozio. Jdu do obchodu.
Vado alla posta. Jdu na poštu.
Andiamo da Maria. Jdeme k Marii. / za Marií.
Andiamo dal signor Rossi. Jdeme k panu Rossimu./za panem Rossim.
Andiamo dal dottore. Jedeme k doktorovi.
Andiamo a mangiare in un ristorante.
Vengo a casa. Přijdu domů.
Vengo a Milano. Přijedu do Milána.
Vengo dal dottore. Jdu od doktora.
Maria, oggi non venire, per favore. Marie, dnes prosím nechoď.
Vado al cinema, vuoi venire con me? Jdu do kina, chceš jít se mnou?
Luigi, è vero che Mariana viene con te in Italia? Luigi, je pravda, že s tebou pojede Mariana do Itálie?
Vengo con te. Půjdu s tebou.

Použití slovesa ANDARE
Sloveso andare označuje pohyb na nějaké místo a stojí za ním různé předložky podle podstatného jména, které za ním následuje: vado a scuola; vado in Italia; vado al cinema.
Pokud po andare následuje infinitiv, dává se předložka a: vado a mangiare; vado a dormire.
V italštině je sloveso andare používáné k vytvoření výrazů, ve kterých zaujímá ještě další významy.
 Come va? = come stai? Jak se máš?
     Va bene = sto bene. Mám se dobře.
  Va bene= concordo; sono d’accordo. Souhlasím.
Např.:
A: Studiamo insieme oggi pomeriggio?
B: Sì, va bene.

Použití slovesa VENIRE
Sloveso venire má význam dát se do pohybu a odebrat se na místo, kde se nachází, nebo se bude nacházet osoba, s kterou se hovoří.
Vengo a Milano = vado a Milano e la persona con cui parlo è già a Milano.
Jedu (přijedu) do Milána = jedu do Milána a osoba, s kterou hovořím je již v Miláně.
Domani sera vengo al cinema = domani sera vado al cinama e ci sarà anche la persona con cui parlo.
Zítra večer půjdu (přijdu) do divadla = zítra večer půjdu do divadla a bude tam také člověk, s kterým mluvím.
Následuje-li po slovese venire předložka da, označuje příjezd, příchod z nějakého místa.
Vengo da Roma = sono partito da Roma e ora sono arrivato qui.
Přijíždím z Říma = odjel jsem z Říma e nyní jsem zde přijel.
Vengo da casa = sono partito da casa mia e sono arrivato qui.
Přicházím z domu.

Pokud za slovesem následuje infinitiv, používá se předložka a: Vengo a mangiare con te.
Půjdu se najíst s tebou.
                                 
A:  Maria, ho sentito che domani tua sorella viene con te a teatro.
B:  Sì, è vero, andiamo insieme. Vuoi venire anche tu?
A:  No, grazie dell’invito, ma devo andare da mia madre.
B:  Va bene,  ma prossima volta andremo insieme da qualche parte.

A:  Marie, slyšel jsem, že tvoje sestra jde s tebou zítra do divadla.
B:  Ano, to je pravda, půjdeme společně. Chceš jít také?
A:  Ne, děkuji za pozvání, ale musím jít ke své matce.
B:  Dobrá, ale příště spolu někam půjdeme.

Žádné komentáře:

Okomentovat