24. prosince 2015

Cu'mme - Roberto Murolo e Mia Martini

Nádherná písnička v neapolském dialektu: perla italské lidové kultury. Nezapomenutelná díky podání umělců Mia Martini a Roberto Murolo, avšak stojí za ní obrovský umělecký talent skladatele Enzo Gragnaniello.
Pojď se mnou
na dno moře najít
co zde nemáme
Pojď se mnou
a začni chápat
že je zbytečné se trápit
Překlad do italštiny:
Con me

Scendi con me
in fondo al mare a trovare
quello che non abbiamo qui

Vieni con me
e comincia a capire
come è inutile stare a soffrire

Guarda questo mare
che ci infonde le paure
sta cercando di insegnarci

http://lyricstranslate.com/it/cumme-con-me.html#ixzz3vFxgtTFd

Ah, come si fa
a tormentare l'anima che vuole volare
se tu non scendi in fondo
non lo puoi sapere

No, come si fa
a prendere soltanto
il male che c'è
e poi lasciare questo cuore
solo in mezzo alla strada

Sali con me
e comincia a cantare
insieme alle note che l'aria dà

Senza guardare
tu continua a volare
mentre il vento
ci porta là

Dove ci sono
le parole più belle
che prendi per imparare

Ah come si fa
a tormentare l'anima che vuole volare
se tu non scendi in fondo
non lo puoi sapere

No, come si fa
a prendere soltanto il male che c'è
e poi lasciare questo cuore
solo in mezzo alla strada

Žádné komentáře:

Okomentovat